Mostrando entradas con la etiqueta children. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta children. Mostrar todas las entradas

Children's rights: A community learning experience in Senegal


Children's rights: A community learning experience in Senegal
(Visit to Thiès, Senegal, 18 November 1994)


Four o'clock. The expected day has arrived: by foot or by bus, chanting and singing, children and adults from a nearby rural village begin to stream into this village. Learners - children and adolescents - from another village want to share what they have learnt in school around children's rights, through a special act they have prepared with the help of their facilitator. Children and adults are present, many of them students of either the adult or the adolescents programme, parents, the facilitators, and the members of the Village Management Committees of both villages. This is part of the non-formal basic education programme in national languages initiated in 1988 and implemented in Thiès by TOSTAN, a Senegalese NGO, with UNICEF and CIDA support.

The village comprises of barely a dozen homes. The houses are small and built with mud and straw, clustered together and separated from another cluster by wooden fences made out of branches. A few scattered trees and dusty narrow streets complete the scenario.

Most adults present are women. Many of them are mothers of the students, many are students or ex-students themselves of the adult education programme. Today, Friday, many men are at the mosque.

The entertainment has been organised in the open air, at the entrance of the village, next to a big baobab tree. A huge canvas hung between the tree and a fence provides a tent to protect against the sun. Children and adults sit on the floor, on mats or on small wooden seats. According to my count, over 200 people are gathered here. Facing them is a big map, a blackboard, a flipchart and a table.

Several signs with written texts in Wolof are to be seen all over the village: on the tree, on the wooden fences, on the houses. They are part of an effort to create a "literate environment", surrounding villagers with written texts. Streets have been baptised with such names as STREET OF KNOWLEDGE and STREET OF PEACE. The Boutique (a small village shop where mainly matches, oil, salt, are sold) -which, together with the school, is the only "modern" cement house in the village - displays on its facade a sign in Wolof that reads:

BOUTIQUE / CHOOSE WHAT YOU WANT

The facilitator is the master of ceremonies. He has made the drawings to illustrate children's rights, prepared his students, and promoted and organised this encounter. Everything is conducted in Wolof, one of Senegal's six national languages.

A series of songs introduce the act. The “alphabet song” seems to be one of the most popular ones: they tell me that the words remain the same, but each village puts it to its own melody, some of them with chorals. Most of the songs have been written by the students with the help of their facilitators. Thus, through music and rhythm, they welcome the visitors, praise the facilitator and acknowledge the organisations in charge of the education programme. A special song has been created on children's rights.

The facilitator announces the official start of the programme and explains it al length to the audience. Then he begins to unfold the flipchart.

Children of the world

The first picture is an introduction to the flipchart and presents children of different races and countries, wearing different costumes. The facilitator asks the students to describe what they see in the picture, and then asks them to point out differences. Children raise their hands and snap their fingers. They all want to speak. They give all sorts of answers: the hair, the shoes, the skin colour, the height, the clothes, the eyes. He then asks about their similarities and the children again answer: they are all people, they all have joys and problems, they all have to eat food. One small girl shyly states:

- "All the children have rights."

Everyone claps. Now the facilitator asks for a volunteer to come to the front, identify and choose a sheet of paper on which a text is written corresponding to the subject of the drawing, in this case, "All the children of the world have rights". A girl comes to the front: she studies the sheets displayed on the table, picks the right sheet, and then "reads" it aloud while turning around so that the phrase is visible to the entire audience. While "read" is here a verb between inverted commas - these young learners have started school only two months ago - since it is rather visually recognising words and phrases, this is actually the very first step to real reading, to reading with meaning and with fun!

Adults are expectant, laugh and applaud, seem both proud and annoyed. Perplexed and uneasy at the beginning, they begin to feel increasingly at ease as the act unfolds.

The whole presentation on children's rights will follow this pattern: introduction of the picture; questions to children on what they see illustrated; discussion of the right suggested by the picture; interpretation of the right by the children through a short, often provocative, dramatisation or poem they have created; discussion of the play or poem; and identification and reading aloud of small texts written on sheets of paper and which correspond to the drawings.

The right to good nutrition
The picture shows millet, chicken, tomatoes, fish, papaya, monkey bread (a fruit from the baobab tree), and eggs. After an introductory discussion on the right to good nutrition, a child reads a poem about a selfish father who wants all the good morsels of food saved for himself, and is not concerned about his children's nutrition. A man in the audience, who has been listening to the story with evident anxiety, raises his hand and says, genuinely annoyed:

- "But I hide when I do it. How do you know?"

Everyone laughs. The facilitator then asks the children how they would answer the selfish father. Further discussion follows among the men. Volunteers come to the front and pick up sheets with colourful drawings of food and short phrases written in Wolof:

children and chicken
children and papaya
children and millet
children and good nutrition

The right to health
The illustration shows a mother immunising her young child. Following the questions and answers on children's right to health, a skit is staged with a husband and wife discussing the immunisation issue. The wife - a young volunteer who has borrowed a baby from a real mother in the audience - asks her husband for money in order vaccinate the child. He says he does not have the money. She blames him for spending the money in playing the lottery and buying tea. Finally, he agrees and she takes the baby to the vaccination post. Laughter and applause follow from the audience as the boy (playing the husband) dances off into the crowd. A lively discussion among the parents ensues in reaction to the husband's attitude. A girl volunteers to identify, pick up and read aloud the message "Children and health".

The right to a clean environment
The picture shows a woman with a broom, cleaning up her yard, and several garbage baskets aligned by the fence of the house. After discussion, the children present a skit in which they have been working on a village clean up and are discussing further actions to assure success. Then an older man comes along and throws down paper from the food he has been eating. When the children try to explain to him that he should not dirty the environment they are working to clean up, he becomes angry and says that children do not have the right to tell adults what to do. Discussion follows this skit among the children and the adults.

The facilitator asks:
- "What will happen in the future if everyone continues to pollute the environment?"

The children respond in unison:
- "Our whole country will be a garbage pile!".

The adults are delighted with this outburst.

The right to education
The drawings illustrate four types of learning ("houses of learning"): a woman teaching her child to cook (life learning), a blacksmith teaching a young apprentice (traditional job learning), a boy with a wooden slate on his knees (religious learning), and a boy and a girl with modern clothing and books under their arms (learning brought in from the outside, the French school system). The facilitator asks questions on each type of learning: what for? what methods? what differences?. A child comes forward and reads a poem on the importance of learning in national languages.

The right not to work too much
In this drawing, a girl is busy with many domestic chores. A girl comes to the front and reads a poem that speaks of a girl who does all the work in the house and has no time to play. She ends the poem with:

"At night, when I finally lie down to sleep,
I think and think and think about life.
My heart is full and I begin to cry
Because I do not know
When all this suffering will end."

Adults - and, particularly, mothers - seem uncomfortable and distressed.

[A parenthesis on children's responsibilities]

At this point, a sheet on RESPONSIBILITIES is inserted in the flipchart, apparently to counterbalance the many rights of children and the increasing anxiety of parents. There are no pictures on this paper, only written text. The facilitator asks the children to name their responsibilities and duties. Some of the answers are:

to be polite
to be respectful
to love oneself
to love one's country
to be obedient
to help out
to promote peace

The right to play
The illustration shows several children at play: a boy and a girl playing together; a girl on a swing; another girl dancing. The facilitator asks volunteers to show the audience certain traditional Senegalese games. Five girls come to the front and show two such games, combining song and rhythm.

The right to free expression
The drawing shows children talking to each other in a circle. A boy recites a poem that ends with "all children have good ideas, so let us speak up". Adults laugh nervously.

The right not to be exploited
The illustration shows a Marabout - traditional teacher in the (religious Koranic school) - with a child chained next to him, and another child begging near a bus full of people. The issue appears to be very sensitive. A man, visibly upset, asks for an explanation. The facilitator explains that there are different types of Marabouts, and that this one belongs to the type that do not really educate children under their care, but instead exploit them and live off them, forcing children to beg and to bring them money, or else they get punished and chained. Then, he tells his own story while he lived in a with a Marabout: he begged for alms, but only in his own neighbourhood and at that time begging was considered a formative experience, learning to be humble and to see how hard it is to be poor. Everyone is really attentive to his explanation. Many mothers nod their heads in agreement.

The right not to be punished
The drawing shows a father beating his son. Children comment that no one has the right to beat anyone (literally, in Wolof, "no one has the right to take the personality away from another"). Parents remain quiet.

One of the visitors intervenes and challenges the children with the question:
- "But how do you teach children if you do not punish them?."

A small, skinny girl immediately responds:
- "You take him or her to the back of the house or into a room, and there you talk to them and advise them."

There is sustained laughter. Many seem surprised at the young girl's quick, sharp and wise response.

In concluding the act we, the visitors, are introduced. The Presidents of both Village Management Committees address the audience. They congratulate and applaud the facilitator. A girl spontaneously reminds everyone to also congratulate and applaud the facilitator's trainer.

In his brief address, one of the Presidents of the Committee says to the children:
- "If I were you, and had learnt what you have learnt in two months, I would be shouting and praising your teacher more than you do".

A father in the audience thanks children because "they have brought a lot of knowledge to the adults".

A mother says: "It is the first time that three neighbouring communities have met together. And this is thanks to the education of both the children and the adults."

A young boy, full of enthusiasm, jumps into the centre of the stage and starts to dance. Someone grabs a huge plastic bowl and uses it as a drum.

And the big party begins. Girls and boys, children and adults: all are in the mood to dance. The same spot, different choreography. Brief, intense, frantic, individual dancing performances that commit the whole body, the mind, the entire person. While one dances, the others clap hands, and others - mainly women - play on improvised drums (plastic, metal, wood) that multiply very quickly. An educational act turns into a village celebration. The critical issue of children's rights has brought children and adults closer, and two villages in contact for the first time.

We have witnessed a memorable occasion in the lives of these children and adults, and of these villages. Nothing here has been conventional. Education and rights, school and life, students and parents, parents and teachers, teachers and students, reading-writing and singing-dancing, flipcharts, poems and plays: they all seemingly interact and go together naturally. Conventional categories and classifications - formal/ non-formal/ informal education, school/out-of-school, or the distinction between children/ adolescents/ adults, or between children's education/ adult education, or even the term "community participation"- do not help to capture and explain what this is all about.

There is definitely an innovative approach to literacy; not necessarily a new method but a renewed understanding and a fresh insight on the meaning and joy involved in teaching and learning to read and write. Literacy as something that involves both children and adults, as a creative undertaking on the part of both teachers and learners, as an intelligent act, as a communication challenge. Literacy not per se but to know about one's rights, to reflect upon and to discuss them. Literacy as a social and cultural capital to share with others, with other children, with other adults, with other villages. Children and adults learning together, becoming literate and aware together, in a genuine family and community learning process.

No conventional terms or prefabricated educational jargon can describe what the villagers and ourselves, the visitors, experienced in those two hours in Thiès. This is why I have preferred to describe it, and to describe it as I saw it, to share it with you.

Related posts in this blog
Rosa María Torres, Children's right to basic education
Rosa María Torres, Open Letter to School Children

Open letter to school children


Frato
Rosa María Torres


Dear children:

There are many things you should know about, and I am going to tell you about these things in this letter, so that you know what to do in school, and what to expect from it, from your teachers and classmates.

You have probably been told what you are supposed to do, that is, what your duties are: behave yourself, respect your teachers and classmates, do your homework, keep your notebooks tidy and up to date, come to class clean, be nice to everybody. But here we won't talk about your duties but about the things that others must do for you. We are going to talk about your rights.

NO ONE SHOULD MISTREAT YOU BECAUSE YOU ARE A CHILD
No one should pull your ears, hit you or hurt you. No one should make fun of you, put you down, embarrass you in public, tell you to stand in a corner of the classroom, or be rude to you. Children must be loved and respected. You should always go to school happy and without fear. The most important people in school are children, not adults.

NO ONE SHOULD MISTREAT YOU BECAUSE YOU ARE POOR
Being poor is not a crime ans is not your fault. Your teacher is probably poor, too. Everywhere in the world, most children are poor, and most poor people are children. If there are so many poor people, it is because there is injustice. It is our societies and our governments that are wrong, not you.

NO ONE SHOULD MISTREAT YOU BECAUSE OF YOUR COLOR
In the world there are different nationalities, cultures, languages, religions, skin colors. No race, culture or language is better than the other. No one should make you feel badly because of the color of your skin or the language you speak. We all deserve the same respect and the same opportunities.

NO ONE SHOULD MISTREAT YOU BECAUSE YOU ARE A WOMAN
Boys and girls, men and women, have the same capabilities. Don't allow anyone to ignore you and leave you behind, to force you to accept the least, to prevent you from developing all your potential, to give you false advantages because you are a girl. Don't allow anyone to make you believe that women are inferior to men, because it is not true.

NO ONE SHOULD MISTREAT YOU BECAUSE YOU HAVE A PHYSICAL
A handicap is not something terrible, and it isn't your fault to have one. Even children who are blind, deaf, mute, or who have a serious disease, can learn if they are given love and proper attention. Children with problems, precisely because they have them, must be treated in a caring, special way.

NO ONE SHOULD MISTREAT YOU BECAUSE YOU COME FROM ANOTHER PLACE
No one should make you feel bad because you come from a different country, city, or town. Maybe you have a different language, different way of speaking, different likes, customs, and ideas. But being different is not a problem. Everyone is unique, different from the rest. We all have to learn to understand and respect what is different from what we are or have.

NO ONE SHOULD MISTREAT YOU BECAUSE YOU DON'T LEARN FAST
Each child learns in a different way. Some are good at some school subjects while others are good at others. If you don't learn fast, maybe there is nothing wrong with you, but with those who teach you and with how they teach you. Nobody can learn if they do not understand what is being taught, or if they don't find it interesting or useful, or if they are constantly threatened and punished. It is difficult to learn if you are hungry, tired, have not slept well, or have no time to play. Don't allow anyone to call you dumb, ignorant, or stupid. If you don't understand something, ask. You have the right to ask questions and to demand that teachers explain to you and teach you well. That is why there are schools. That is why there are teachers.

Dear children: school was created for children to be together, to play, to learn, and to be happy. If you feel sad or uncomfortable, there is something wrong with the school, not with you.

Dear children: don't allow people to only remind you of your obligations. Stand up for your rights. Start learning to speak up for your rights now, as a child, so that you defend them better when you grow up.

* Originally published in English in: Education News, Nº 11, UNICEF, Education Cluster, New York, January 1995. Published in various countries and languages, in international bulletins and journals. Printed on the back cover of the textbooks for Bilingual Intercultural Education published by the government and UNICEF in Bolivia (1993). Also included in the Libros del Rincón Collection published by Mexico's Secretary of Public Education (SEP), and distributed to all rural schools in the country. Edited and distributed as a small booklet in Ecuador in 2003, while I was Minister of Education and Cultures. 


To know more:
Convention of the Rights of the Child (UNICEF)


Related texts:
Rosa María Torres, Children's right to basic education
Rosa María Torres, Children of the Basarwa ▸ Niños Basarwa
Rosa María Torres, Child learning and adult learning revisited

Kazi, el sin gracia ▸ Kazi, The Graceless



(text in English below)

Como parte de la visita a la escuela, los profesores han preparado un conjunto de actividades a las que denominan "co-curriculares". Uno por uno los alumnos van pasando adelante a cantar, recitar, bailar, hacer acrobacias y demostraciones de atletismo. Un trío de niñas canta una canción típica de Bangladesh. Una pareja de niño y niña baila al son de la música cantada por el resto. Varios niños nos muestran sus habilidades para la gimnasia. Una niña pequeña hace contorsionismo. Otra me entrega una flor. En el fondo de la clase percibo a un niño que no se ha movido de su asiento, y le invito a acercarse.

- "El es muy tímido y no sabe hacer ninguna gracia", me susurra al oído la profesora.

Terminada la visita a la escuela, expreso al director y a los profesores mi deseo de recorrer brevemente el barrio. Barrio marginal en las afueras de Dhaka, Bangladesh. Barrio extremadamente pobre, maloliente, sin agua potable ni luz ni alcantarillado, lleno de basura por todas partes, asentado sobre el río, literalmente flotando sobre el río. Casas difíciles de ser llamadas tales, apretujadas unas contra otras y alineadas en hileras a ambos costados del único camino de tierra. En vez de calles, troncos flotantes. Cada paso es una posibilidad de errar el tronco y meter el pie en el agua, agua sucia, empozada, a la que van a parar desperdicios y excrementos.

Al pasar por una de estas casas reconozco, adentro, al niño tímido que no sabe hacer ninguna gracia. Padre y madre se me unen enseguida y los vecinos se agolpan a nuestro alrededor. A una voz todos empiezan a contarme que Kazi - éste es su nombre - está enseñando a leer y escribir a su familia y a todo el vecindario. Los ha distribuido por grupos de edad - niños, adultos y ancianos - y les enseña en su casa, desde que llega de la escuela hasta la noche. Kazi es el primero y único en su familia que va a la escuela, y el único en todo el vecindario que sabe leer y escribir.

- "El es un buen alumno y un buen hijo", dice la madre.
- "El es nuestro orgullo", dice el padre.
- "El es nuestra salvación", dice una viejita.
- "Gracias a él he aprendido ya a escribir mi nombre".
- "Kazi no aprende sólo para él; aprende para todos nosotros", agrega un señor.
- "El dice que nos va a sacar un día de aquí, que para eso tenemos que estudiar, aprender a leer y escribir", dice emocionada una señora.

Pequeño, escuálido, débil, tímido, sin gracia conocida o aparente, Kazi es en verdad un dechado de gracia, un niño especial, un héroe, un líder en su vecindario, un personaje extraordinario. Sus profesores y yo jamás lo habríamos sabido de no haber salido ese día a explorar su barrio, a reconocer sus territorios.

* Publicado originalmente (en inglés) en:
Education News, Special Issue No. 17-18, UNICEF, New York, February 1997.

Kazi, the Graceless

As part of the visit to the school, the teachers have prepared a number of "co-curricular" activities. One by one, students come to the front to sing, recite, dance, perform acrobatics and athletic demonstrations. A trio of girls sings a typical Bangladeshi song. A boy and a girl dance to music sung by the rest. Several children display their gymnastic abilities. A little girld does contorsions Another girl presents me a flower.

At the end of the classroom I perceive a boy who has not moved from his seat and I encourage him to approach.

- "He is very shy and does not have any grace", whispers his teacher in my ear.

When the visit is over, I express to the headmaster and the teachers my desire to walk around the neighborhood. Marginal neighborhood in the outskirts of Dhaka, Bangladesh, extremely poor, foul-smelling, no running water or electricity or sewers, garbage all over lying on the river, literally floating on the river. Houses difficult to be termed such, built tightly together and aligned in rows on both sides of the single, narrow, earthen walking path. Instead of streets, floating logs. Every steps presents the possibility of missing the log and slipping one's foot into the water, dirty, stagnant water, thickened by excrement and waste.

In passing one of the houses I recognize inside the shy, graceless boy at the school. Father and mother join immediately; neighbours follow and encircle us within a minute. With one single voice, they all start to tell me that Kazi - the child's name - is teaching his family and the whole neighborhood to read and write. He has organized them in groups according to age - children, adults, and the elderly - and teaches them every day at his house, after school and well into the night. Kazi is the first and only member if his family who has attended school, and the only literate person in the neighborhood.

- "He is a good student and a good son", says the mother.
- "He is our pride", says the father.
- "He is our salvation", says an old woman. "Thanks to him I have learned to write my name".
- "Kazi does not learn only for himself; he learns for all of us", adds another woman.
- "He says he is going to take us all from here one day, and for that to happen we need to study. to learn to read and write", says an old man.

Small, thin, fragile, without apparent or known grace, Kazi is indeed full of grace, a very special child, a hero, a leader, an extraordinary character. His teachers and I would never had known this had we not ventured on that day to explore his neighborhood, to acknowledge his territory.

* Published originally in: Education News, Special Issue No. 17-18, UNICEF, New York, February 1997.



LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...